3.単語・イディオム
<paragraph 1>
◆occupant.n. (土地・家屋などの)居住者,賃借人
◆spiritualist:n. 霊媒師
<paragraph 2>
◆ put:vt.言う,言い表す
ex) I don’t know how I should put it.(それをどう言ったらいいかわからない)
※"that is how my mother's friends put it"「そのように母の友達が言ってた。」
◆declare oneself: 正体を現す,自ら名のる
ex) They declared themselves (as) Christians.(彼らは自分たちがキリスト教徒であることを明らかにした)
◆out of the blue: 出し抜けに, いきなり(unexpectedly; without warning)
ex) This chance just came out of the blue; I was very lucky.(このチャンスはまったく予想してなかった. とても運がよかった)
◆in no way/not in any way:少しも[決して]…ない
ex) Without in any way wishing to cause trouble, I do have a few objections.(決して迷惑をかけたいという気はありませんが, 私には 2,3 異議があります)
<paragraph 3>
◆ suburban: adj.郊外の,郊外にある
◆ pushed against~:~を押す,抵抗する
ex)The crowd pushed against me and I moved back.
(群衆に押されて私は後退した)
ex) He put his back against the car, braced his legs and pushed.
※" I pushed myself hard against the wall of the lift"「エレベータの壁にぴったりとくっついた」
◆presence: 幽霊(a person or spirit that you cannot see but that you feel is near)
<paragraph 4>
◆ bold: adj. ①<人が>大胆な,恐れを知らぬ,厚かましい,②目につく, 派手な,(線などが)明確な([of shape, colour, lines] that can be easily seen; having a strong clear appearance) ex)The design is pretty startling and very boldly coloured.
※"see her name listed so boldly"「彼女の名前がはっきりと列挙されていた」。"list"は一覧表だから,他の名前と一緒に"E. Sampson. Spiritualist"が掲げられていたということ。"boldly"は「大胆」とは違うんでしょうね。
◆whiz: vi.vt. ぴゅー(ヒュー,シュー)と鳴る(飛ぶ) to move very quickly, often making a sound like something rushing through the air
ex)I heard a bullet whiz past my head.(弾丸がぴゅっと頭のそばを飛ぶのが聞こえた)
◆ for all:① …にもかかわらず, …があっても (in spite of…)
ex) For all his wealth, he is not contented.(あんなに金持ちなのに満足していない)
◆sensible: adj. ①<人・行動が>分別[良識]のある,②<衣服・履き物などが>趣味のよい,センスのよい([of clothes] useful rather than fashionable)
ex②) Wear loose clothing and sensible footwear.
◆ troop: n.①軍隊,②⦅移動している人・動物などの⦆群れ, 多数
※"troops of sad-eyed women"「悲しい目をした多くの女性」
◆smart:adj. (外見・身なりが)きちんとした,あか抜けた,(デザインなどが)洗練された
※”wearing smart hats and gloves”「おしゃれな帽子と手袋を身に着ける」
◆tilt: vt.vi. <椅子・頭など>を傾ける (to move, or make sth move, into a position with one side or end higher than the other)
◆ in defiance of……をものともせずに, …を無視して, …に逆らって cf. defiance: n.反抗
ex) He dropped out of college in defiance of his parents’ wishes.(親に逆らって大学を中退した)
※”tilting their chins a little in defiance of their having at last reached this point”はよくわからん。 in defiance ofは,"If you do something in defiance of a person, rule, or law, you do it even though you know that you are not allowed to do it"とあります。「ついにこの場所に到着した」ことに「逆らって」るんだから、「少しあごを下げる」,つまりうつむき加減になるのではないかと思います。
<paragraph 5>
◆to capacity: 最大限まで, いっぱい[満員]に
ex)The bus was filled to capacity.(バスは満員[超満員]だった)
◆make heavy(hard) work of~:~に手間取る(to use more time or energy on a task than is necessary) cf-1.make light work of~:~楽々とする
ex) Juventus were making hard work of what should have been an easy game.
◆ grind: vt.vi①<穀物など>をひいて粉にする (up),②ぎしぎしいわせる, 激しくこすりつける (together)
ex②) He often grinds his teeth in his sleep.(彼は寝ている時によく歯ぎしりをする)
◆ shaft: n.〖機械〗 シャフト,主軸(工作機械の一部。加工を施す工作物、または工具を取り付けて回転させるその工作機械で最も主要な軸のこと)
※”made the old mechanism grind in its shaft”「その古い機械のシャフトをギシギシ鳴らせる」:
◆ privacy: n. ①他人から干渉されないこと,プライバシー,②他人には秘密にしておくこと, 人目を避けること
ex②) Can’t I do as I please in the privacy of my own home?(自分の家でぐらい自分の好きなことをしていいではないか.)
※ "dignity in the privacy of grief"「悲しみの奥深くにある尊厳」
<paragraph 6>
◆ in the way of: ①…の邪魔になるように,② …の点で, …として
ex-①) He doesn’t want to stand in the way of your marriage.(結婚の邪魔をしようとは思っていない)
ex-②) There is nothing remarkable in the way of scenery.(景色の点では大したことはない)
◆ idle. adj.むだな, くだらない, 根拠のない,ふとした(with no particular purpose or effect; useless)
ex) It was only from idle curiosity that she went into the barn.
※"in the way of idle curiosity"「ちょっとした好奇心から」
◆clear one's throat: せき払いをする
◆ find a voice:⦅驚いたあとなど⦆口がきけるようになる
◆fool.vt. 〈人〉をだます (deceive), 欺く
◆ unremarkable: adj.人の注意を引かない, 平凡な cf. remarkable :adj.注目に値する,目立った,顕著な,驚くべき;非凡な,優れた(unusual or surprising in a way that causes people to take notice)
<paragraph 7>
◆all the more: (…だから)いっそう,なおさら,かえって(used to give an important extra reason why sth is true)
ex-1) His achievement is remarkable; all the more so because he had no help at all.
ex-2) I love her all the more because she has faults.(彼女には欠点があるのでかえって好きなのだ)
<paragraph 8 >
◆being:n.①人間, 生き物 ②存在 (existence)
◆railway carriage:客車 cf. carriage: 馬車, (鉄道の)客車
◆sit: vi .位置する, 動かずにいる , (物・建物などが)…である(to be in a particular place)
ex-1)His car just sat in the garage.(車は[使わないで]ガレージに入れたままになっていた
ex-2)The town sits on a hill.(町は山の上にある)
◆steam: n.水蒸気,湯気 vi. (水)蒸気を出す;湯気を立てる
◆line: n.⦅英⦆ 線路,軌道(⦅米⦆ track),(鉄道・バス・船・飛行機などの)路線,航路,航空路
※"as my train sat steaming on the line"「私の乗っていた汽車が蒸気をあげて線路上を停車していた時」
◆ possibly: adv. [can, could に伴って強意的に]①⦅肯定文⦆ なんとかして,できる限り,②⦅疑問文⦆ ⦅丁寧な依頼などで⦆ なんとかして,どうにかして;⦅当惑・驚きなどを強調して⦆ (はっきりしないが[驚いたことだが])…だろうか, ③⦅否定文⦆ どうしても,とても(…ない)
ex-①) We have done all [everything] we possibly could.(できるだけのことは尽くした)
ex‐②) Can you possibly lend me $1,000?(何とか千ドル都合してくれないか)
ex-②) Could this book possibly be hers?(ひょっとしてこの本は彼女のだろうか)
ex-③) ‘Let me buy it for you.’ ‘That’s very kind of you, but I couldn’t possibly (= accept).’
ex-③) I cannot [couldn’t] possibly come tomorrow.(私はどうしてもあすは来られません)
◆greenish: adj.緑色を帯びた